音源

Songs

ニューヨーク州立大・音楽博士フィリス・チェン インタビュー

ニューヨークシュウリツダイ・オンガクハカセ フィリス・チェン インタビュー

歌詞

Lyrics

新見民謡アーカイブス「新見の姉妹都市・(ニューヨーク州)ニューパルツ市と音楽で繋がる」のインタビューシリーズへようこそ。本日のゲストはニューヨーク州立大のフィリス・チェン音楽博士(ピアノ)です。

はい、本当にありがとうございます。お招きいただきありがとうございます。

昨日、彼女のワークショップに伺いました。見事な尺八を演奏され、その後「尺八がいかに瞑想的なものか」を説明されました。琴古流の古典を吹かれ、素晴らしかった。


どうもありがとうございます。ワークショップはマインドフルネスのコミュニティに焦点を当てていたので、禅仏教に起源を持つ初期の曲に音楽にフォーカスしました。私の最初の楽器はピアノで、その後、現代音楽に強い興味を持つようになりました。 実はおもちゃのピアノを弾き始めました。ベルのような音の、小さなミニチュア楽器です。今ここには1台だけど、私は22台持ってます。トイピアノは私にとって目から鱗の体験でした。そこにはクラシックピアノ音楽の伝統がなかったので、次第に自分のキャリアを築くことができ、私はトイピアノの作曲家になりました。ニューヨークに住んでいた約12〜15年の間に、トイピアノのために作曲し、他のおもちゃの楽器を取り入れ始めました。トイピアノフェスティバルを開催し、世界中から人々が参加しに来ました。楽器の持つ遊び心や、生々しさに惹かれました。そこに伝統がないからです。 ピアノを弾いていても、他の録音や演奏者がたくさんいて、いろんなやり方がある。トイピアノでは誰も専門家ではなくなり、誰も優れていない。

だから、こんなことになるつもりはなかったのですが、自然とこうなりました。結局、約20年間、おもちゃのピアノでコンサートを演奏し、音楽を書き続けました。誰も私ほどこれに興味を持っていなかったからです。友人が「そんなに興味があるなら、書き始めたらいいんじゃない?」と言ってくれて、やがて自分のために書くようになりました。その後、他の人から曲を頼まれたり、室内楽のような作品を書いてほしいと頼まれたり、やがて作曲活動となりました。私は作曲を教えています。でもトイピアノを使って音楽を書くことには、恐怖心を感じません。

現代音楽、現代クラシック音楽では、作曲する中で、常に探究心が問われるのです。

 新しいアイデアや、人々が取り組んでいる新しいアイデアについて、とても疲れてしまうことがあります。だからこそ、私が尺八を見つけたのは、個人的な理由でした。尺八の古典は、とても古い音楽でありながら、私にとってとても新しいものに感じられました。こんなものを聞いたことがありませんでした。ピアノ上でやることや、玩具のピアノで考える方法とは全く違います。

ピアノという楽器について、よく考えてみると、この楽器が存在するためには世界で多くのことが起こらなければならなかった――産業革命や製造過程など。そして、それらすべての後に、そのために書かれた音楽も生まれた。そこで、「尺八」という考え方は、そのシンプルさゆえにとても魅力的だったのです。(楽器の)構造の純粋さ――「この楽器を手作りでも作れそう」と感じるようなもの。ピアノの大きな機械的理解がなくても、これが音になるという仕組みがある。それが私を尺八に導いたのです。

 尺八については、長年山口五郎(尺八の名人・人間国宝)に師事したラルフ・サミュエルソンに師事し、日本でも学びました。彼は長年にわたりニューヨークのアジア文化評議会のディレクターを務め、若手尺八奏者の層を育ててきました。

トイピアノへの情熱はいつから始まったのですか?もちろん、あなたは何年もピアノを勉強してきたんですよね?

はい、5歳の時からです。トイピアノは――22か25歳くらいの頃。

(自身にとって)革命的なものだった。

はい。アメリカの作曲家ジョン・ケージが11音だけを使ってトイピアノのために曲を書きました。当時私も現代音楽を演奏していたので、その曲を見つけて気に入り、コンサートプログラムに入れました。でも、トイピアノ用の楽譜はそもそもあまり多くないので、そこでスコアを応募するコンペティションを始め、それがやがてフェスティバルにつながりました。自分がやることになるとはあまり思っていませんでしたが、先入観にとらわれずに、とてもクリエイティブになれる場所となりました。

なるほど。彼を思い出しますね。あのジュリアード出身のメロディカを演奏する・・・

ジャン・バティストですね。メロディカを演奏することで、プレッシャーを感じない。だから、これらの他の楽器は、よりカジュアルで生活の一部として音楽を作る気持ちを持たせてくれます。

尺八には日本語で「倍音」というものを豊富に宿しています。

私ももっと上手く(息遣いを)制御できて、もっと空気を使って尺八のさまざまな特性や色をもっと引き出せたらいいのにと思います。その楽器のシンプルさに、より多くの色彩の可能性があるように感じます。私たちは楽器の本質を聞いています。それが私にとって、音楽を愛する理由の一つです。それはまるで――愛する音――音が素材を明らかにしているようにさえ感じます。そして、その素材は私たちが生きる世界について何かを教えてくれます。尺八は竹の中のざらつきが聞こえるように繊細...楽器の性質と直接つながっているのです。

この世界にはたくさんのフルートがありますが、なぜ尺八を手に取ったのですか?

一音の音を出す方法がこんなにたくさんあると初めて気づいたのは大きなことでした。ピアノとは全然違う。

チェン博士は尺八グループも作られていますね。

ハドソンバレーで。

そのグループでどんな民謡を演奏していますか?

子守唄をいくつか。実は数年前に日本に行き、東京で先生のもとで民謡を学びました。今のところ、レパートリーは...桜、荒城の月、竹田のこもりうた、斎太郎節など。これらはコンサート用に演奏する曲のためです。そして、私たちのために書かれた曲もいくつかやります。

博士はアジア系ということですが、どの国の出身でしょうか...?

両親ですね。私はここ(アメリカ)で生まれ、両親は台湾に住んでいます。彼らは20年前に祖国に戻りました。

台湾の音楽も習いましたか?

実は尺八を通じて、台湾南部のパイワン族から来た先住民の楽器、台湾の鼻笛、ラリンゲダンを学びました。二本の筒を使います。

私は約3年前に、サウニアウ(Sauniaw)という先生から学び始めました。アメリカから笛を習うのは難しいです。尺八を楽器として学び、音楽を学べるように思えますが、鼻笛は先住民の楽器であり、彼らの文化の中で一定の役割を果たしているため、そこに生きていてその一部に関わらなければならないと感じます。そうでなければ、音楽を人々から切り離して学ぶのは正しくないように思えます。

どうもありがとうございます。話ができてとても良かったです。

どうもありがとうございます。

(original)

So welcome to Niimi minyo archives interview series. Today’s guest is Doctor Phyllis Chen--
Doctor of music, piano.

Yes, thank you so much. Thank you for having me.

Yesterday, I was at her workshop playing shakuhachi and explaining how meditative the
instrument was and she played beautifully some classical shakuhachi tunes.

Thank you

It was a very beautiful.

Thank you so much. The workshop was focused on the mindfulness community, so I decided that I would  focus the music on the earlier pieces that had origins from Zen Buddhism.

It's not my first instrument. My first instrument is piano and then I got really interested in contemporary music.  I actually started playing the toy piano, which is a small miniature instrument that sounds like bells. We only have one in here right now, but I have 22. It was this eye-opening experience for me, because it was a way to play the piano, but it did not have all the traditions of classical piano music, so I really made my career in fact and became a composer playing the toy piano.

I started composing for the toy and incorporating toy instruments when I lived in New York for about 12-15 years. I started to run a toy piano festival and people would come from around the world and from other states to be part of the toy piano festival.

I really fell in love with the playfulness of the instrument, the rawness of the sound. But, mostly it doesn't have a tradition.  It's  hard to play piano and not feel like there's all these other recordings, all these other players, all these ways that you have to do, you know, but with a toy piano, suddenly nobody is an expert and nobody is better in a way. Instead, if you find the sound interesting, then you will come and can be part of this.

So, I didn't really plan on this, but that's just what happened. I ended up spending about 20 years playing concerts on toy pianos and writing music.
That's how I started writing music. Because I wanted all this new music for toy piano and nobody was as interested in it as I was. And a friend said “you know, if you're the one that's most interested, maybe you should start writing,” and eventually I started writing for myself. Then other people would
ask me to write pieces for myself, and others works like chamber music, and then later it became just composition.

I teach composition. In a lot of ways I felt least intimidated to write music through the toy piano. 

In studying contemporary music, contemporary classical music, and writing music, there's this constant desire to look for new ideas or what new ideas people are working with, and I think it can get very tiring. So, that was one of the truer personal reasons that I ended up finding the shakuhachi.

I discovered this music, that was so old, but yet for me, it felt so radically new—like, I've never seen or heard anything like this. It's nothing like what I do on the piano, or in my way of thinking with the toy piano. Even though it's very old, it's very new to me.

The piano, as an instrument--if you really think about it, so many things had to happen in the world for just the instrument to exist--like the industrial revolution and the process of manufacturing, before an instrument like this could even be built. Then after all that, the music that was written for it.
So, the shakuhachi, the idea of it, was so attractive, because of the simplicity. The purity of the the elements--like, “I could make this by hand.” I understand the concept of how this becomes sound, without a big mechanical understanding of the of the piano. That's really what led me to shakuhachi.

On the shakuhachi, I study with Ralph Samuelson who studied with Goro Yamaguchi for years, and in Japan. He was the former Asian Cultural Council director in New York for many years ,and has grown a population of young younger shakuhachi players.

That's very interesting. When this passion for toy piano started? Obviously you've been studying piano for years and years right?

Yeah since I was 5. The toy piano I found as an adult--like when I was like 22--25 or something

That was a revolutionary.

Somehow, yes. So, John cage--American composer--wrote a piece for toy piano that only used 11 notes, and I think, because I was playing contemporary music at that time too, I found that piece and I loved it and I put it into a concert program. But there's really not a lot of written music for toy piano, so that's t when I started a competition for people to submit scores, which led to the UnCaged festival. I didn't really know that I would be doing it, but it became a place where I felt like I could be very creative without a lot of
preconceived ideas.

Yes, that's true. Who was that person from Juilliard, playing medodica, recently documented doing the American Symphony?

Jean Batiste, yes. I feel like, it's helpful to play instruments that we don't feel that kind of pressure. So,these other instruments allow me to feel likemaking music more informally and as a part of life.

Shakuhachi, has overtones--it's called baion in Japanese.

I wish that I had more control, more air to get more of the different qualities and colors in shakuhachi.It feels like, there's more color possibility in the simplicity of that instrument. We hear the nature of the
object, the nature of the instrument, and for me is one of the reasons why I love music. It's like--loving sound--it feels like the sound reveals the material. And the material tells us something about the world that we live in. For shakuhachi, it feels like you can hear  the roughness inside of the barrel.. It's a direct connection to the nature of the instrument.

So, there is a lot of flutes in this world. Why did you pick up Shakuhachi among thousand other things?

The first time I realized there were so many ways to make one note sound, was a big one. That's very different than the piano.

So, you said that you have Shakuhachi group in…

In the Hudson Valley.

What kind of minyo do you play in that group?

We've done a couple of lullabies—Komoriuta. Actually I went to Japan several years ago and I studied Minyo with a teacher in Tokyo. Let's take a look, so…Sakura, Kojono-tsuki, Takeda no komoriuta, Saitaro bushi,  all for these pieces  we do for the concerts. And then, we do some pieces that were written for us.

Since you have Asian root, I assume from which country…?

My parents. I was born here, my parents live in Taiwan. They moved back 20 years ago.
Did you learn your Taiwanese route music too?
Actually through the shakuhachi, I ended up learning the indigenous instrument--Taiwanese nose flute, the lalingedan, from southern  the Paiwanese tribe in Taiwan. It's a double barrel nose flute. 

I started learning about 3 years ago from a teacher named Sauniaw. 
It's hard to really study it from here. It seems like I can study the shakuhachi as an instrument and study the music, but the nose flute being in an indigenous instrument, that had a certain function within their culture, it feels like I need to be there living and part of it. Otherwise it doesn't seem right
to study the music, separate from the people.

Thank you so much. Very nice having the talk.

Thank you so much.

基本情報

Metadata

伝承地ニューヨーク州ニューパルツ市
伝承者Phyllis Chen(フィリス・チェン)
年代2025/10
録音者新見民謡アーカイブス
メモニューパルツ、 姉妹都市

解説

Commentary

2025年10月、新見市と姉妹都市にあるニューパルツ市をしました。ニューパルツ国際交流協会を通じて、ニューヨーク州立大学ニューパルツ校で、新見の民謡や歴史について講演しました。

 新⾒⺠謡アーカイブスのために、同校の⾳楽教授フィリス・チェンさんにインタビューさせていただきました。教授は琴古流の尺⼋も吹かれます。

 彼女に尺八の魅力や、その出会いなどについて語っていただきました。

フィリス・チェン:

アメリカの作曲家、サウンドアーティスト、ピアニスト。インターナショナル・コンテンポラリー・アンサンブルのメンバー。

2016 年のアルバム『オン・ザ・ネイチャー・オブ・シングネス』の共同作曲者であり、2022 年のグッゲンハイム・フェロー。

 ニューヨーク州立大、音楽博士。

Not Found 楽曲が再生されるのを待っています #新見 #盆踊り
00:00
00:00